Célébrations

Eucharisties | Eucharists | Eucharistievieringen

Les dimanches | on Sundays | op zondag 

10h00 chanté en Polonais | in Polish with songs | Poolse gezongen viering
11h30 en Français | in French | in het Frans Célébration chantée | a sung celebration | gezongen viering avec un service de la parole pour les enfants | with a childrens’corner liturgy | met een kinderwoorddienst
18h00 Méditation d'orgue | Organ meditation | Orgelmeditatie
18h30 | 6.00 pm : Eucharistie multilingue chantée | Multilingual sung eucharist | Meertalige gezongen eucharistie 

Celui qui aimerait assumer une tâche pour cette église peut se proposer au fr. Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Everybody who wants to take up a task for this church may address to fr. Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Wie een taak wil opnemen voor de kerk kan zich melden bij fr. Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. 

Eucharisties en semaine | Eucharists on weekdays | Eucharistievieringen op weekdagen 

19h00 les lundis, mardis, mercredis, jeudis, vendredis
7.00 pm on Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Fridays
19.00 u op maandag, dinsdag, woensdag, donderdag, vrijdag 
pas les samedis | not on Saturdays | niet op zaterdag 

Pendant les mois de juillet de d’août uniquement les mardi et jeudi
During July and August only on Tuesdays and Thursdays
Tijdens de maanden juli en augustus enkel op dinsdag en donderdag
 



Fêter l’évangile avec les enfants

11h30 Evangile avec les enfants
11.30 a.m. The children’s gospel on Sundays 
11.30 u Evangelie op zondag met kinderen

Chaque dimanche les enfants célèbrent l’évangile animés par un adulte et accompagnés par quelques parents. Ils rejoignent l’assemblée au moment de la présentation des dons. Pas pendant des périodes de vacances scolaires. 
Every Sunday the children are invited to celebrate the gospel, guided by an adult volunteer and with the help of some parents. They all join the assemble at the presentation of the gifts. Not during school holidays. 
Elke zondag nodigen wij de kinderen uit om apart het evangelie te vieren onder leiding van een vrijwilliger. Enkele ouders helpen daarbij. Allen sluiten opnieuw aan bij eucharistie vanaf het aanbrengen van de gaven. Niet tijdens de periodes van de schoolvacanties. 

Bénévoles | volunteers | vrijwilligers 
Toute personne qui aimerait rejoindre l’équipe des bénévoles pour rendre ce service aux enfants ainsi que tout parent qui de temps à autre peut accompagner le groupe, est prié de prendre contact avec le frère Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.  
Every one who understands the importance to serve the children for their gospel celebration and every parent who can accompany from time to time the group, is invited to inform father Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.  
Wie graag aansluit bij de vrijwilligers voor de animatie van deze dienst aan de kinderen of voor de begeleiding, kan aansluiten en zich aanmelden bij pater Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.   



Aimez-vous chanter? Do you like to sing?

Les dimanches soir à 18h30, tous les 2 ou 3 semaines.
Pour soutenir le chant de l’assemblée dominicale, En français, en anglais et en d’autres langues.
Répétition ces dimanches 17h30.   
Info : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. 

On Sunday evenings at 6.30 pm, once every 2 or 3 weeks.
To sustain the sung Eucharist’s Songs in French, English and other languages.
Rehearsal on these Sundays at 5.30 p.m.
Info : Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.  & Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. 



Liturgie des heures et offices

La liturgie des heures, les matins et les soirs, est la prière quotidienne de la communauté. Les dominicains du monde entier se joignent ainsi à la prière de l’Eglise universelle. Cet office divin est le pôle communautaire de la prière auquel s’ajoutent la prière et la méditation de chaque frère. Toute personne peut joindre la communauté. 

Laudes | Lauds | Morgenlofzang

8h00 : Dimanche > vendredi :
Sunday > Friday | zondag > vrijdags
9h00 : Samedi  Saturday | zaterdag        

The liturgy of the hours, every morning and evening, is the daily prayer of the community. By this divine office the Dominicans all over the world join the universal prayer of the Church. It is the common part of our prayer in addition to the personal prayer and meditation of every Dominican friar. Everyone can attend this liturgy. 

Vêpres | Vespers | Avondzang 
18h30 : Lundi, mardi, mercredi, vendredi, samedi pas les jeudis et dimanches 
6.30 pm  on Monday, Tuesday, Wednesday, Friday, Saturday not on Thursdays and Sundays 
18u30 op maandag, dinsdag, woensdag, donderdag, vrijdag niet op donderdag en zondag 

De liturgie van de getijden, elke morgen en avond, is het dagelijkse gebed van de gemeenschap. Alle dominicanen over de hele wereld verenigen zich in dit gebed met de universele Kerk. Dit koorgebed vormt de gemeenschappelijke dimensie van het bidden, naast het persoonlijke gebed en de meditatie van de broeders. Iedereen kan deelnemen aan deze gebedstijden.

  • Espérer l'impossible

    À partir de ses recherches sur Kierkegaard (1813-1855), Dominique Collin montre dans cette conférence donnée le 17 avril 2018 à la Collégiale Saint Jean, que la théologie a des ressources propres et inouïes pour penser l’existence En savoir plus
  • Amoris Laetitia

    Le synode sur la famille et surtout les conclusions qu’en a tirées le pape François dans Amoris laetitia suscitent débats et controverses au sein de l’Église. Certains, y compris quelques cardinaux et nombre d’évêques mettent en En savoir plus
  • 1
  • 2

Web TV avec Ilios Kotsou

 

Dernière homélie

Homélie du 17 juin 2018
par le frère Laurent Mathelot